Rellegint Shakespeare...
Macduff ha perdut la dona i el
fills en mans de Macbeth i Malcolm li reclama venjança... to
cure this deadly grief.
Però aquesta pena mortal no és fàcil de curar, de fet, és
impossible, i la resposta de Macduff no pot ser més contundent: He
has no children. Com
venjar la mort dels fills contra algú que no en té?. No hi ha
compensació possible. Shakespeare encerta a condensar en una frase
breu la irreparabilitat de la tragèdia: Macbeth no podrà sentir mai
el dolor de Macduff. El tema ens porta, també, a El
rei Lear. Recordem-ho:
A la darrera escena de l’obra Lear porta en braços la seva filla
Cordèlia morta. Novament Shakespeare en té prou amb una observació
aparentment senzilla per expressar tot el drama del pare : Why
should a dog, a horse, a rat, have life, and thou no breath at all?.
Efectivament, com pot entendre’s, concebre’s que un gos, un
cavall o una rata visquin i Cordèlia no. L’absurditat de
l’existència humana, la buidor irreparable que deixa la mort de la
persona estimada no ha estat expressada de manera més contundent que
en aquestes paraules de Lear. Era tan brutal aquest final, tan
desolat, que al llarg del segle XVIII les representacions de l’obra
solien canviar–lo o, si més no, obviaven l’escena del pare
portant la filla morta en braços. L’audiència trobava difícil
resistir la intensitat dramàtica de la situació.
No puc evitar pensar-hi sovint,
quan la televisió ens mostra obscenament imatges de pares o mares de
Síria, Palestina o on sigui que viuen la mateixa tràgica
perplexitat que Lear. La diferència, però, és que molt sovint
aquestes imatges (fatalment repetides al llarg d’anys de conflictes
televisats) ens sorprenen dinant o sopant i just segons abans que un
anunci llampant ens mostri les meravelles del consum. Allò que
impactava les audiències teatrals queda reduït a una icona banal
que expressa el terrible dolor de gent que pateix conflictes
afortunadament allunyats. El mitjà acaba eliminant la força
dramàtica de la situació. La imatge extreta de la realitat però
repetida fins a esdevenir gairebé un recurs retòric no té la
capacitat d’impactar-nos que tenia la de Lear amb Cordèlia en
braços. Com que no solem ser del tot insensibles probablement
l’impacte visual ens corprèn uns segons, però la sensació es
perd de seguida en el marasme d’imatges amb què som bombardejats
al llarg del dia. I és que, ja ho hem dit, les paraules de Lear
tenen molta més força que qualsevol icona, justament perquè no es
deixen banalitzar. L’acumulació d’imatges tràgiques, per reals
que siguin, ens satura. No acaben d’oferir res de nou, res que no
sapiguem. En canvi, la simple comparació del desolat Lear toca el
fons de la qüestió.
Però potser hi ha alguna altra
cosa: el tabú de la mort i sobretot de la mort dels fills té massa
força. La nostra banalització, en el fons, no és tan allunyada de
la censura de l’escena que tenia lloc en els teatres divuitescos.
Ens neguem a posar-nos en el lloc del rei. Sigui com sigui,
Shakespeare, la bona literatura, hi surt guanyant perquè ens recorda
que som fràgils i que tenim por i ho fa amb unes paraules que,
malgrat el que es digui sovint, acaben tenint molta més força que
mil imatges.
Cap comentari:
Publica un comentari a l'entrada